Die Stadt zur Kultserie der 1980er

Welche Kultserie? – die, in der die Ewings im Mittelpunkt standen – DALLAS. 1995, vier Jahre nach Ende der Serie, besuchte ich Dallas. Beim Umherstreifen in der Stadt wunderte ich mich, warum so wenig Menschen auf der Straße und kaum Geschäfte zu sehen sind, aber oft Treppen, die irgendwohin nach unten führten. Des Rätsels Lösung – Underground Walkways – und da unten waren auch die Geschäfte. Diese Walkways bilden heute noch das Dallas Pedestrian Network und verbinden 36 Blocks in Downtown Dallas unterirdisch miteinander. Aber um die Stadt zu sehen, muss man sich oberirdisch bewegen. Also kommt mit auf einen Streifzug durch die „Stadt der Ewings“.

English Summary

The City to a Cult Series of the 1980s.

Which cult series? – The one that centered on the Ewings – DALLAS. In 1995, four years after the series ended, I visited Dallas. Wandering around town, I wondered why there were so few people on the streets and hardly any stores, but often stairs leading somewhere down. The puzzle’s solution – Underground Walkways – and that’s where the stores were. These walkways still make up the Dallas Pedestrian Network today, connecting 36 blocks in Downtown Dallas underground. But to see the city, you have to go above ground. So come along for a foray through the „City of Ewings.“

Dallas, Texas, USA (1995) – John Neely Bryan Cabin, der 1841 am Trinity River eine dauerhafte Siedlung etablierte, aus der dann Dallas wurde / John Neely Bryan Cabin: Bryan established a permanent settlement on the Trinity River in 1841 that became Dallas
Dallas, Texas, USA (1995) – Texas School Book Depository, heute das Verwaltungsgebäude des Dallas County; Lee Harvey Oswald arbeitete 1963 im Gebäude und schoss aus der 6. Etage auf John F. Kennedy; heute befindet sich in der Etage ein Museum zu den Ereignissen / Texas School Book Depository, now the Dallas County Administration Building; Lee Harvey Oswald worked in the building in 1963 and shot John F. Kennedy from the 6th floor; today the floor houses a museum about the events
Dallas, Texas, USA (1995) – Blick auf die Dealey Plaza, wo John F. Kennedy am 22. November 1963 erschossen wurde / View of Dealey Plaza, where John F. Kennedy was shot on Nov. 22, 1963
Dallas, Texas, USA (1995) – Blick auf einen Teil der Skyline; links: das markante Gebäude Fountain Place, rechts: Renaissance Tower, „in dem J. R Ewing damals sein Büro hatte“ / View of part of the skyline; left: the prominent Fountain Place building, right: Renaissance Tower, „where J. R Ewing had his office at the time“
Dallas, Texas, USA (1995) – das Hochhaus der Bank of America / the Bank of America skyscraper
Dallas, Texas, USA (1995) – The Fountain Place aus der Nähe / The Fountain Place from close up
Dallas, Texas, USA (1995) – und der zum Hochhaus gehörende Brunnen / and the fountain belonging to the skyscraper
Dallas, Texas, USA (1995) – das 1985 fertig gestellte Trammell Crowe Center / the Trammell Crowe Center, completed in 1985
Dallas, Texas, USA (1995) – der 1987 fertig gestellte JP Morgan Chase Tower mit einem 6 Stockwerke hohen Loch in der Mitte des Gebäudes nahe der Spitze the JP Morgan Chase Tower, completed in 1987, with a 6-story hole in the middle of the building near the top
Dallas, Texas, USA (1995) – auf dem Spielfeld des Texas Stadium, das von 1971 bis 2008 der Spielort der Football-Mannschaft Dallas Cowboys war: das Texas Stadium wurde am 11. April 2010 gesprengt, nach dem die Cowboys im September 2009 in das neue Stadion umgezogen war / on the field of the Texas Stadium, the venue of the Dallas Cowboys football team from 1971 to 2008: the Texas Stadium was blown up on April 11, 2010, after the Cowboys moved to the new stadium in September 2009
Dallas, Texas, USA (1995) – Texas Stadium mit einem Loch im Dach. Warum? Die möglichen Antworten: a) der Stadt ging das Geld aus; b) die Spieler wollten Frischluft und c) damit Gott seiner Lieblingsmannschaft zusehen kann. Nun was ist die richtige Antwort? / Texas Stadium with a hole in the roof. Why? The possible answers: a) the city ran out of money; b) the players wanted fresh air and c) so the Lord can watch his favorite team. What’s the correct answer?

Brunnen in der Bodensee-Region

In den Orten und Städten am Bodensee gibt es zahlreiche, sehr unterschiedliche Brunnen. Freut Euch an einer kleinen Auswahl.

English Summary

Fountains in the Lake Costance Region

There are numerous, very different fountains in the towns and cities around Lake Constance. Enjoy a small selection.

Friedrichshafen, Deutschland – Der 2001 eingeweihte Buchhornbrunnen zeigt das phantasievolle Zusammenspiel aus Vergangenheit und Gegenwart, Geschichte und Mythologie, Heimatbezug und Weltoffenheit, Kunst und Technik / The Buchhorn Fountain, dedicated in 2001, shows the imaginative interplay of past and present, history and mythology, homeland reference and cosmopolitanism, art and technology
Überlingen, Deutschland – der Brunnen Bodenseereiter basierend auf der gleichnamigen Ballade von Gustav Schwabs aus dem 16. Jahrhundert, der zufolge ein Reiter unwissentlich über den zugefrorenen Bodensee ritt und vor Schreck starb, nachdem er sich dessen bewusst wurde. / the fountain Bodenseereiter based on the 16th century ballad of the same name by Gustav Schwabs, according to which a horseman unknowingly rode across the frozen Lake Constance and died of fright after becoming aware of it.
Insel Mainau im Bodensee, Deutschland – Eine Tänzerin als Brunnen / A dancer
Insel Mainau im Bodensee, Deutschland – Brunnen in Form von zwei tanzenden Schwänen auf den Mainau Terrassen / Fountain in the form of two dancing swans on the Mainau Terraces
Langenargen, Deutschland – ein Brunnen an der Uferpromenade / A fountain on the waterfront
Meersburg, Deutschland – Flötenspielerbrunnen / Flute player fountain
Hagnau, Deutschland – Eulenbrunnen / Owl Fountain