Gemüse und noch ein bisschen mehr – das ist die Insel Reichenau, 4,3 km² groß. Dem Gemüseanbau, mit dem die Mönche bereits im 9. Jahrhundert begannen, sind 2,4 km² davon 0,5 km²unter Glas, vorbehalten. Im 8. Jahrhundert wurde das erste Kloster gegründet. Im 9. Jahrhundert erlebte die Abtei einen ersten Höhepunkt, da sich Dichter und Gelehrte dort trafen. Im 10. und 11. Jahrhundert erreichte die Abtei ihren künstlerischen Höhepunkt in Dichtung und Buchmalerei. Heute ist die Insel ein beliebtes Urlaubsziel mit den drei Kirchen als Hauptattraktion.
English Summary
One Island – Three Churches
vegetables and a bit more – that is the island of Reichenau, 1.7 mi² in size. 0.9 mi², of which 0.2 mi² are under glass, are reserved for vegetable cultivation, which the monks began as early as the 9th century. In the 8th century the first monastery was founded. In the 9th century, the abbey experienced its first peak, as poets and scholars met there. In the 10th and 11th centuries, the abbey reached its artistic peak in poetry and book illumination. Today, the island is a popular tourist destination with the three churches as its main attraction.